PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Ohra: im Forum enthaltener poln. Text - bitte um Übersetzung



Inge-Gisela
30.10.2013, 13:37
Ich habe hier im Forum durch Zufall einen polnischen Text gefunden unter Danzig / Gdansk Danzig aktuell Thema: Aktuelle Info aus Danzig/Gdansk bzgl. Nr. 1 von einem Gast Anonymus (Siegfried), der am 7.11.2008 um eine deutsche Übersetzung bat. Ich weiß nicht, ob ich den poln. Text einfach so hier hineinkopieren darf. Für ihn gut: Die Übersetzung bekam er von jemand anderem, nicht aus dem Forum. Sonst hätte ich sie jetzt lesen können. Da es sich um die Fundstücke in Ohra handelt, die auch in meinem Ohra-Album enthalten sind, und ich den Historiker Kosik bei meinem Besuch in Ohra jetzt kennengelernt habe, würde mich schon sehr die deutsche Übersetzung interessieren. Wer ist so nett und hilft mir. Danke Inge-Gisela

Beate
30.10.2013, 13:59
Hallo Inge-Gisela,

meinst Du diesen (http://forum.danzig.de/showthread.php?2413-Aktuelle-Info-aus-Danzig-Gdansk!&p=11351&highlight=kosik#post11351) Text?

Liebe Grüße Beate

Inge-Gisela
30.10.2013, 16:23
Ja, vielen Dank Beate. Toll mit dem Link. Ich kann zwar kein Polnisch, aber die ul. goscinna habe ich in dem Text erkannt, Maskaron (die Maske) und es wird auch anscheinend von dem Grabstein vom Friedhof berichtet. Immerhin habe ich in Ohra zwei-/dreimal nach dem Friedhof gefragt. Irgendwann merkt man sich dann das polnische Wort. Und Herr Kosik wird in dem Text auch genannt. Lieben Gruß Inge

Insel2008
30.10.2013, 23:10
Guten Abend Inge,
auf der folgenden Seite sind Artikel über das Lapidarum mit Herrn Kosik:

http://www.gdansk.pl/szukaj?query=Krzysztof%20Kosik

Den von Beate angeführten Text habe ich mir mit translate.google.de ins Englische übersetzt. Ist gut verständlich.
(ansonsten bin ich noch auf der Suche:-))

Inge-Gisela
31.10.2013, 15:56
Hallo Inselchen,

danke für Deine Mühe :-) Der Text ist ja auch nicht gerade kurz. Gruß Inge-Gisela

Inge-Gisela
20.11.2013, 12:05
Ich bin happy. Eine liebe Seele hat sich erbarmt und mir den polnischen Text in etwa übersetzt. Meine Bitte hat sich somit erledigt.
Gruß
Inge-Gisela