PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Mein lieber Kukuschinski



Wolfgang
23.04.2008, 23:11
Mein lieber Kukuschinski! - Wo kommt der Begriff her? Mein Vater hat ihn früher hin und wieder verwendet wenn irgend etwas anders eintraf als er es erwartete. Gab's den Begriff auch in Danzig?

Selbst beim googeln bin ich nicht schlauer geworden.

Dieter S
23.04.2008, 23:19
Ja, natürlich wurde der Begriff in Danzig oft verwendet als Ausdruck des Staunens.

Wolfgang
23.04.2008, 23:59
Ich habe mal in polnischen Namensverzeichnissen (Telefonbüchern) nachgeschaut. Selbst in den unterschiedlichsten Schreibweisen kommt der Name (Kuku(s)zynski / Kukuczynksi), ob nun mit o, u, z, sz, cz usw. nicht vor.

Woher kam denn dieser vielfach erwähnte Herr Kukuschinski, wer war er und wie kam er zu der Ehre, dass er stets als "lieber (Herr) Kukuschinski" bezeichnet wird? Der Name klingt irgendwie polnisch, auch wenn er deutsch geschrieben ist.

jonny810
24.04.2008, 00:03
Mein lieber Kukuschinski! - Wo kommt der Begriff her?

Nicht nur in Danzig, auch in Neuteich gab es den Ausdruck.

Nur haben wir KOKOSCHINSKY gesagt.

Eine gute Nacht wünscht allen, Erhart Karl vom Schüsseldamm!

Anonymus
24.04.2008, 00:49
Nicht nur in Danzig, auch in Neuteich gab es den Ausdruck.
Nur haben wir KOKOSCHINSKY gesagt.



............und hatte er noch ne Brill' auf'em Kopp', nannten wir Ohr'sche ihn "Brilljewski"! ;)

Viele Gruesse
Ohrscher Siegfried

Johannistal, Ehrenmitglied +16.12.2023
24.04.2008, 09:33
Mein lieber Kukuschinski! - Wo kommt der Begriff her? Mein Vater hat ihn früher hin und wieder verwendet wenn irgend etwas anders eintraf als er es erwartete. Gab's den Begriff auch in Danzig?

Selbst beim googeln bin ich nicht schlauer geworden.
Der Ausruf war in Danzig und Umgebung Allgemeingut.
Komisch eigentlich, ich habe in vollkommen vergessen gehabt. Ruth

30Frohsinn01
24.04.2008, 11:50
............und hatte er noch ne Brill' auf'em Kopp', nannten wir Ohr'sche ihn "Brilljewski"! ;)

Viele Gruesse
Ohrscher Siegfried

Mein lieber Kokoschinsky, Orscher, da hast Du aber schnell geschaltet mit dem "Brilljewski" Ich muß immer noch lachen. :):):)Gehört in die "Lachecke" Wolfgang wirt`s schon richten.
Gruß
Karlheinz

Karl-Heinz Tepper
24.04.2008, 12:17
Ich kann mir garnicht vorstellen,daß olle Danzjer nicht
wissen was damit zum Ausdruck gebracht werden sollte.
"Vorsicht Fettnäpfchen",nicht weiter vertiefen.----------
Heute hört man bei den jungen Leuten den Schnack:
"Tschüssikowski",zum Glück aber immer seltener.
Es grüßt Korlke ut de Ohr`sche Eck.

techsolo
26.04.2008, 00:11
Mein lieber Kukuschinski! - Wo kommt der Begriff her? Mein Vater hat ihn früher hin und wieder verwendet wenn irgend etwas anders eintraf als er es erwartete. Gab's den Begriff auch in Danzig?

Selbst beim googeln bin ich nicht schlauer geworden.

Hallo Wolfgang.
Kokoschinski oder Jakoschinski sind mir bekannt. Aber nicht Kukuschinski.

:heart:Gruss Karlheinz techsolo

techsolo
26.04.2008, 00:31
Mein lieber Kukuschinski! - Wo kommt der Begriff her? Mein Vater hat ihn früher hin und wieder verwendet wenn irgend etwas anders eintraf als er es erwartete. Gab's den Begriff auch in Danzig?

Selbst beim googeln bin ich nicht schlauer geworden.

Hallo nochmals.
Meine Frau gebraucht den Ausdruck" Mein lieber Kokoschinski" sehr oft.
Aber....sie ist gebürtig aus NRW

Ergo wo kommt der Ausspruch ursprünglich her?????

Bis bald, techsolo Karlheinz

jonny810
26.04.2008, 15:54
Meine Frau gebraucht den Ausdruck" Mein lieber Kokoschinski" sehr oft.
Aber....sie ist gebürtig aus NRW
Ergo wo kommt der Ausspruch ursprünglich her?????
Hallo Karlheinz.

In NRW gab es viele Oberschlesier und Polen. Vielleicht ist das eine Erklärung.

Erhart vom Schüsseldamm

Dieter S
26.04.2008, 18:06
Ich kenne auch nur KOkOschinski!!!

techsolo
26.04.2008, 23:31
In NRW gab es viele Oberschlesier und Polen. Vielleicht ist das eine Erklärung.
Hi Erhart.

Aus Polen kommen die Vorfahren meiner Frau wohl nicht.
Oberschlesien wohl eher. Sie ist eine geb. Furmaniak.
Der Name kommt im Raum Münsterland oft vor.
Wir bleiben dran. Vielen dank für die Information.

:heart: liche Grüße von Elis. u. Karlheinz

Heibuder
27.04.2008, 08:57
... Du machst gute Fortschritte!
Dein Benutzerbild am Heubuder Strand gefällt mir; eine schöne Erinnerung!

Dieter S
27.04.2008, 09:00
Sie ist eine geb. Furmaniak.Es ist aber ein polnischer Name und bedeutet "Fuhrwerker".

techsolo
29.04.2008, 20:51
Es ist aber ein polnischer Name und bedeutet "Fuhrwerker".


Hallo Dieter S.

:confused: ist meine Frau. Nie hätte sie damit grechnet.Furmaniak polnisch ?

Aber, sie freut sich über Deine Nachricht.

:heart:lichen Gruß techsolo Karlheinz.

techsolo
29.04.2008, 21:03
Ich habe mal in polnischen Namensverzeichnissen (Telefonbüchern) nachgeschaut. Selbst in den unterschiedlichsten Schreibweisen kommt der Name (Kuku(s)zynski / Kukuczynksi), ob nun mit o, u, z, sz, cz usw. nicht vor.

Woher kam denn dieser vielfach erwähnte Herr Kukuschinski, wer war er und wie kam er zu der Ehre, dass er stets als "lieber (Herr) Kukuschinski" bezeichnet wird? Der Name klingt irgendwie polnisch, auch wenn er deutsch geschrieben ist.

Hallo Wolfgang.

Mein lieber Jakobowski.
Ich kenne den Satz von Curt Jürgens aus einem Film.
Kann man Kukuschinski mit Jacobowski werwechseln?
Ich glaube, (schon)

Nun mach was draus.


:heart:lichen Gruß techsolo Karlheinz

daggel
14.05.2008, 20:05
Mein Paps benutzte auch oft Kokoschinski oder auch Jakoschinski, wenn er überrascht war oder irgendwas passierte womit er nicht gerechnet hatte.

daggel