PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Polnisches Kirchenbuch 1797



love danzig
14.03.2017, 18:23
Hallo,guten Abend.
Ich habe ein Kirchenbuch aus Warszawa-Warschau aus dem Jahr 1797,es ist auf Polnisch und gut zu lesen,ich komme nur mit einen Wort,der vor dem Familiennamen steht, nicht so zurecht,es ist wohl ein Beruf und das Wort ist auf Latein geschrieben,aber nur diesen eine Wort.INCISOR-- Deutsch--Schneidezahn,--Kann jemand mit diesen Wort--Latein etwas anfangen? Vielen Dank
Grüsse Roman

TT72SN
14.03.2017, 18:33
Incisor = Schneider

love danzig
14.03.2017, 18:36
Hallo,
herzlichen Dank-Thomas.
Gruß Roman

love danzig
15.03.2017, 09:31
Hallo Thomas,
guten Morgen,ich habe noch eine Frage--Incisor Regis--kann man es so überzetzen? Schneider des Fürsten,eine Art -Hoflieferant. Danke,
Grüsse Roman

TT72SN
15.03.2017, 12:52
Hallo Roman,
ja würde ich auch so übersetzen.
Incisor = Schneider / regalis = königlich bzw. fürstlich
demzufolge "der Königliche Schneider" als besonderer Titel vom König verliehen.
Gruß Thomas

love danzig
15.03.2017, 20:14
Hallo Thomas,
nochmals Danke,ich denke in den älteren Kirchenbüchern wird jetzt wohl öfters etwas in Latein kommen.
Die KB von Warschau sind gut zu lesen,ich hoffe das ich nicht wieder in halb Polen ,umher Irren muss.
Gruß Roman

love danzig
19.03.2017, 19:44
Hallo,guten Abend,
ich bräuchte Hilfe um diesen Eintrag zu werten,Standesamt Eintrag 1877 Gnesen-auf Deutsch. Vater Jakub Jablonski-Mutter geborene Koscielniak-vielen Dank.
Grüsse Roman
http://szukajwarchiwach.pl/53/1985/0/1/10/str/1/6/15/N3X2Kh3Qg4e0S2yf47DrdQ/#tabSkany

sarpei
19.03.2017, 19:54
Nr. 74
Warschau am 9. May 1877

... durch den von Person bekannten Stadt-
secretair Ignatz Suszczynski von hier anerkannt,
der Gärtner Jacob Jablonski
wohnhaft zu Wengcerki
katholischer ...
Marianna Jablonska, geb. Koscielniak
seiner Ehefrau
katholischer ...
wohnhaft bei ihm
zu Wengcerki
am siebenten May des Jahres
tausend acht hundert siebenzig und sieben, vormittags
um neun Uhr ein Kind weiblichen
...
Stanislawa erhalten habe.

War dies in etwa das, was du wissen wolltest?


Viele Grüße

Peter

love danzig
19.03.2017, 20:02
Danke,Peter.
das paßt sehr gut in meine Recherche! Stanislawa, die ältere Schwester meines Großvaters.
Grüsse Roman

love danzig
19.03.2017, 20:23
Hallo Peter,
mein Großvater hat 1887 eine Obstplantage (Äpfel) in Chalin-Mokowo gekauft. (Grundbuch Turun) da kam ihn wohl sein Beruf zu Gute.
Grüsse Roman

love danzig
19.03.2017, 20:28
Urgroßvater!