PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : zühlke,lange, reichinek



heidi1211
22.11.2017, 16:24
guten tag,

ich bin auf der suche nach den weiteren nachfahren von gustaf und klara zühlke
als junges mädchen war ich mit meiner familie in danzig oder auch gdynia
erinnern kann ich mich an junge leute. er hieß roman. ;) klar das ich wieder nur an den männernamen erinnere
ich meine, im forum einen teilnehmer mit namen roman danzig gelesen habe.

bin aufgeregt, ob ich in eurem forum vorankomme.

lg heidi

Fischersjung
22.11.2017, 16:52
Hallo Heidi,
etwas mehr an Info müsstest du schon bringen.
Allein Gustav Zühlke, Ergebnisse aus Ancestry, Östliche preußische Provinzen 1874-1945 = ca. 1200 Ergebnisse

Inge-Gisela
22.11.2017, 17:12
Hallo Heidi,
herzlich willkommen. Als ich 2012 dieses Forum kennenlernte, konnte ich nicht ahnen, dass ich durch viele Forum-Mitglieder, aber auch durch gute Tipps, wo man selbst suchen kann usw. sehr viel weitergekommen bin. Hast Du vielleicht schon unter dem Thread Suchanfragen das Thema: "Bitte unbedingt bei genealogischen Anfragen beachten" durchgelesen? Das ist für die Anfragenden wie auch für diejenigen, die helfen können/wollen sehr wichtig. Wie hier schon gesagt, ohne Daten - also fehlende Jahreszahlen, Straßennamen usw. kann nicht viel geholfen werden. Es bleibt beim Rätselraten.

LG Inge-Gisela

sarpei
22.11.2017, 18:50
Hallo Heidi,

willkommen hier im Forum! Viel Erfolg bei deiner Suche. Wie bereits geschrieben wurde, erhöht es deine Chancen, Antworten auf deine bisher nicht gestellten Fragen zu bekommen, wenn du deine bisher vorliegenden Informationen hier auf den Tisch legst.

Helfen werden dir hier Einige, allerdings haben die keine vorgefertigten Ahnentafeln vorliegen, sondern arbeiten sich durch den Wust an online verfügbaren Dokumentenportalen.

Hier mal die Haushaltsvorstände Zühlke aus dem Danziger Adressbuch von 1942:

22885

Zu Reichinek gibt es keinen Eintrag und dei 1,5 Seiten zu Lange erspare ich uns.


Viele Grüße

Peter

heidi1211
23.11.2017, 17:03
guten abend ihr lieben,

es geht um gertrud elli reichinek geb. zühlke geboren am 8. september1921 - verstorben am 3.3.2015 in 06217 merseburg
daten von geburtsurkunde poznanskie, mogilno nr. 69/1921
vater: gustaw zühlke------rolnik------szczepanowie
mutter: klara zühlke, geb. schwanke
ausgestellt in pakosc

sie hatte einen zwillingsbruder

waldemar adolf zühlke, geb. 8,september 1921 grenzdorf mogilno, nr. 70/1921 in pakosch, verstorben 14. dezember 1978 in neukichen-vlyn
eltern wie gertrud elli reichinek

von waldemar zühlke benötige ich die geburtsurkunde

von den eltern klara und gustaw zühlke habe ich nichts.
jedoch benötige ich jewels geburts- und sterbeurkunde

letztendlich benötige ich von selma hedwig siewert, geb. lange, geboren am 11. juli 1907 pakosch land 87/1907 grenzdorf mogilno, verstorben 27. dezember1968 merseburg
die geburtsurkunde
mutte;r klara zühlke, geborene lange

wenn ich wüßte, wie ich dokumente hochladen kann, wäre es einfacher

liebe grüße heidi

sarpei
23.11.2017, 18:37
Hallo Heidi,

nach dem, was ich meine verstanden zu haben, bewegst du dich mit deiner Suche außerhalb von Westpreussen im Powiat Inowrocławski der Wojewodschaft Kujawien-Pommern.

In Polen gelten folgende Sperrfristen bzgl. Dokumentenzugriff für alle, die keine direkten Abkömmlinge der Gesuchten sind:

Geburten 100 Jahre
Heiraten und Sterbefälle: 80 Jahre.

Nach diesen Fristen wandern die Register in die zuständigen Archive, vorher sind die jeweiligen Standesämter zuständig.

Das heißt z.B., dass du einen Geburtsnachweis für Waldemar Adolf Zühlke beim zuständigen Standesamt (wahrscheinlich in der Stadt Pakość beantragen musst.

Aus dessen Geburtsurkunde solltest du Informationen bzgl. seiner Eltern entnehmen können.

Hilfestellung kann ich in diesem Fall nicht anbieten, da ich in diesem Gebiet keine Erfahrungen habe.


Viele Grüße

Peter

heidi1211
25.11.2017, 12:08
hallo peter,
danke für deine antwort. jetzt fängt die sucherei wieder an.
weißt du, ob es ein deutschsprachiges forum für diese gegend gibt.

viele grüße

heidi

sarpei
25.11.2017, 12:19
Hallo Heidi,

wie ich schon geschrieben hatte, habe ich in dem genannten Gebiet keine Erfahrungen und kann dir dager auch nichts über ein deutschsprachiges Forum sagen. Das, was ich geschrieben hatte, stammt aus einer Google-Suche mit den von dir genannten/erkennbaren Stichworten. Ab und an bin ich im Forum ahnenforschung.net unterwegs. Möglicherweise sind dort eher Forscher aus der relevanten Gegend zu finden.

Aber auch dort gilt i.d.R., dass du dich bzgl. Dokumenten als Nachkomme direkt an die Archive bzw. Standesämter wenden musst.


Viele Grüße

Peter

Fischersjung
25.11.2017, 13:02
Hallo Heidi, hallo Peter,
ja im
forum.ahnenforschung.net
habe ich früher viel Hilfe bekommen. Dort sind auch erfahrene Familienforscher unterwegs.
Anmelden muss man sich schon um alles zu nutzen, unentgeltlich.
Eine Geburts- und Hochzeitseintragung aus Wolhynien (deutsches Siedlungsgebiet) aus dem "Altrussischen" wurde perfekt übersetzt.

Dukumente, Urkunden usw. sind, wie Peter schon geschrieben, nicht zu finden.

Fischersjung
25.11.2017, 13:35
Hallo Heidi
schau dich mal hier bei uns im Forum zur Info um:

http://forum.danzig.de/showthread.php?13289-Erfahrungen-mit-genealogiawarchiwach-pl

und geh dann mal z.B. hier rein:

https://www.genealogiawarchiwach.pl/archiwum-front?locale=de#query.query=Z%25C3%25BChlke&query.suggestion=false&query.thumbnails=false&query.facet=true&query.sortMode=DEFAULT&goComments=false
bzw.

heidi1211
27.11.2017, 12:04
hallo @

es ist zum mäusemelken. die polnische alte schrift, die sprache und keine ahnung bremsen mich aus. vielen dank für eure ratschläge. ich puzzle weiter

Fischersjung
27.11.2017, 12:16
Hallo Heidi, die Wenigsten, auch ich können kein Wort polnisch.

Mein 2.Link in #10 ist ja nun in deutscher Sprache.
Alles andere kann man sich doch heutzutage mit Onkel Google übersetzen lassen. Geduld ist schon gefragt.

Wenn man einmal "geschnallt" hat geht es immer besser.
Also machen!

Frag hier im Forum gezielt und du wirst bestimmt von guten Leuten Hilfe bekommen.

Gruß Joachim

sarpei
27.11.2017, 15:22
Hallo miteinander,

kann jemand mit Polnisch-Kenntnissen mir bei der nachstehenden Geburtsurkunde weiterhelfen?

22908

Mit Google Translate komme ich bisher auf:
.................................................. .............................................
Provinz Posen
Kreis Mogilno
Standesamt Pakosch Land

Kopie der gekürzten Geburtsurkunde

Es wird bestätigt, dass Gertrud Elli Zühlke
geboren wurde am 8. September tausend neunhundert einundzwanzig
1921 im Jahr ?????
Vater Gustav Zühlke, Bauer, Wohnsitz
?? ?????
und Mutter Klara Zühlke geb. Schwanke
er lebte in ?????

Pakosch, den 4. März 1950
.................................................. ............................................

Weiterhin liegen per vor:

1968-12-27_Sterbeeintrag Siewert, Selma Hedwig geb. Lange (StA Merseburg):

... Die Verstorbene war geboren am 11. Juli 1907 in Grenzdorf, Kr. Mogilno, Standesamt Pakosch Land Nr. 87/1907.
... Die Verstorbene war verheiratet mit Eduard Ludwigaritsch SIEWERT.
... Eheschließung Standesamt Pakosch Land Nr. 21/1935.

1978-12-14_Sterbeeintrag Zühlke, Waldemar Adolf (StA Neukirchen-Vluyn):

... Der Verstorbene war geboren am 8. September 1921 in Grenzdorf, Kr. Mogilno, Standesamt Pakosch Nr. 70/1921.
... Der Verstorbene war verheiratet mit Luzie Mathilde ZÜHLKE geb. Jetter.
... Eheschließung Standesamt Fürstenau, Kr. Bersenbrück, Nr. 7/1952.

Soweit erst einmal meine Zusammenfassung des bisher Gesagten (ich brauche das meist zum Ordnen ...).

Falls noch nicht geschehen, sollte Heidi zunächst das Standesamt von Fürstenau anschreiben und um eine unbeglaubigte Ablichtung des standesamtlichen Heiratseintrags bitten. In dem Zusammenhang sollte nachgefragt werden, ob eine Sammelakte angelegt wurde und ob dort z.B. eine Kopie der Geburtsurkunde mit abgelegt wurde. Gleich mitkopieren lassen.
Die Anfrage muss von Heidi selbst kommen, da die Sperrfrist von 80 Jahren bei Heiraten noch nicht um ist.

Bzgl. Pakosch/Pakosc muss ich noch wühlen, wohin man am besten schreibt.


Viele Grüße

Peter

sarpei
27.11.2017, 15:36
... so, die Kopie des standesamtlichen Geburtseintrages von Selma Hedwig Lange habe ich herunterladen können (geht gleich an Heidi ab):

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#query.facetQuery.date=1907&query.city=Pako%25C5%259B%25C4%2587&query.suggestion=false&query.thumbnails=false&query.facet=true&query.sortMode=DEFAULT&modal=258809997&goComments=false&searcher=big&query.query

Bezüglich der anderen genannten Datumsangaben wird es m.E. keine online gestellten Dokumente geben. Für die Auswahl des 'richtigen' Standesamts hilft ja möglicherweise die Seite

http://www.agoff.de/?p=86319

weiter ... .


Viele Grüße

Peter

heidi1211
27.11.2017, 16:51
alter falter ...verzeih den ausdruck. du hast so eine klasse arbeit geleistet. ich verneige mich vor dir. danke, danke, danke vorerst

Fischersjung
27.11.2017, 16:56
Ja Super Peter, Gratulation zum Fund der Geburt von Selma Hedwig LANGE

Hier sieht man eine kleine Unstimmigkeit zu den Angaben von Heidi. Siehe #5

Richtig ist demnach:

Vater : Ludwig LANGE
Mutter: Klara LANGE geborene SCHWANKE ( Heidi Angaben: Mutter Klara Zühlke geborene Lange)

Gruß Joachim

sarpei
27.11.2017, 17:04
.... der Peter war der Täter .....

An das nachstehende Standesamt einen polnischsprachigen Brief mit Kopie des Personalausweises bzw. Erklärung, dass direkter Nachkomme, Angabe der Namen, Daten und gesuchte lfd. Nummer des Standesamts sowie möglichst weitere Angaben. Mehr ist immer besser. Über die Reaktionszeit (ob, wie lange, Kosten o.ä.) kann ich in diesem Fall nichts sagen.

https://translate.google.de/translate?hl=de&sl=pl&u=http://www.bip.pakosc.pl/%3Fcid%3D146&prev=search


Viele Grüße

Peter

Bartels
27.11.2017, 17:07
Hallo,

zur Urkunde in #15 der Ort ist: wikipedia: Szczepanowo (https://pl.wikipedia.org/wiki/Szczepanowo)

de.wikipedia: Pakość (https://de.wikipedia.org/wiki/Pako%C5%9B%C4%87)

Bartels
27.11.2017, 17:13
Die Gemeindeverwaltung für Szczepanowo sitzt in Dąbrowa (https://de.wikipedia.org/wiki/Dąbrowa_(Powiat_Mogileński)).

Beste Grüsse
Rudolf H. Böttcher

Fischersjung
27.11.2017, 17:16
Hallo zu #13
ich lese
3. Zeile 1921 Jahr in Szczepanowie ( ist SCHEPANOWO, siehe Geburtsurkunde von Selma Hedwig)

https://de.wikipedia.org/wiki/Kreis_Mogilno

Bartels
27.11.2017, 17:35
Hallo,

der Nazi-Name Grenzdorf ist nicht nachvollziehen.

Der Geburtsort ist laut Urkunde Szczepanowo in Polen;

- in Teilen später "Stefanswalde"
- das benachbarte Szczepankowo, bekam in der NS-Zeit zuletzt den Namen "Gründorf"

Bartels
27.11.2017, 17:38
NB: "Szczepanowie" ist eine Konjugation von Szczepanowo.

Fischersjung
27.11.2017, 17:39
Zur Info

ehemalige-ostgebiete.de/de/place/70776-grenzdorf

sarpei
27.11.2017, 18:14
Hallo Joachim,

zu deinem Beitrag #16: Es gibt hier weder falsch noch richtig, sondern sowohl als auch.

Klara Schwanke führte eine ertse Ehe mit Ludwig Lange. Selma entstammt dieser Ehe.
Ludwig Lange fiel im ersten Weltkrieg lt. Verlustenliste vom 17.10.1917.
Die zweite Ehe wurde mit Gustav Zühlke geschlossen. Aus dieser Ehe stammen die Zwillinge Waldemar und Gertrud Elli.


Viele Grüße

Peter

Fischersjung
27.11.2017, 18:30
Ok Peter, danke für die Info.
Zur allgemeinen Suche der Geburt von Selma Hedwig LANGE
wäre die Info
Vater : Ludwig LANGE
Mutter: Klara LANGE geborene SCHWANKE
besser gewesen.

Gruß Joachim

heidi1211
29.11.2017, 16:36
danke,sehr sehr hilfrech. ihr seid die besten

heidi1211
16.12.2017, 11:40
guten tag,

vielen dank.
wo bitte kann ich bezüglich selma lange aufrufen?

lg heidi

sarpei
16.12.2017, 12:32
Hallo Heidi,

gerne würde ich dir weiterhelfen wollen, allerdings verstehe ich deine Frage schlichtweg nicht. Kannst du dein Anliegen bitte ein wenig ausführlicher formulieren?


Viele Grüße

Peter

Fischersjung
16.12.2017, 13:59
Hallo Peter,
eigentlich hast du doch schon alles gesagt:
#14 erster Link
Link aufmachen
links auf das kleine +klicken, es öffnet sich die Urkundenvorschau
dann hier in dem Fall auf die Nr.88 klicken und es erscheint die Geburtsurkunde

vorher:
etwas informieren, siehe
#10 erster Link

Man sollte es nur nachvollziehen.
So schnell wie Heidi im Forum ihre Frage gestellt hat, so schnell ist sie auch wieder weg.
Ich klinke mich hier aus.

Gruß Joachim

sarpei
16.12.2017, 15:16
... Standesamt Pakość:

Urząd Stanu Cywilnego
88-170 Pakość, Rynek 4
Tel.: 52 566 60 84


Peter

heidi1211
23.12.2017, 14:44
he ich war nicht weg. gut gewissermaßen schon. heidi war unfreiwillig in der klinik. da sind mir die hände gebunden. ist alles nervenaufreibend und es war ein schub, welcher mit cortison bekämpft werden sollte. also nicht so böse von mir denken.

ganz liebe grüße und schöne feiertage

heidi

Fischersjung
23.12.2017, 15:23
Nein Heidi....nicht böse gedacht, nur etwas herausgelockt.

Von deinem unfreiwilligen Aufenthalt in der Klinik konnte ja keiner wissen.

Also gute Besserung
Dir sowie allen Anderen eine schöne Zeit

Gruß Joachim