PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Familienname QUAASS / KWAS / Quassowski in GISCHKAU oder Praust



Claus
02.02.2010, 21:34
Liebe Danzig-Foristen,

ich erforsche alle Vorkommen von Quassowski / Quassowsky / Quass / Quas / Kwas etc. vor allem aus Ostpreussen und habe mich heute wegen einer Suchanfrage aus Polen hier neu "eingeklinkt". Ein polnischer Familienforscher hat mich gefragt, ob ich etwas über eine Familie Quaass aus Gischkau wisse. Er vermutet eine Verbindung zu "meinen" QUASSOWSKIS. Bisher habe ich keine "Spur" in den Danziger Raum. Kennt jemand eine Quelle, in der man feststellen könnte, ob es in Gischkau irgendwann einmal einen dieser Namen gegeben hat?

Mit besten Grüßen aus der tief verschneiten Mark Brandenburg
Claus Quassowski

Peter von Groddeck
03.02.2010, 09:18
Hallo Claus,
beim Verein für Familienforschung in Ost- und Westpreußen, www.VFFOW.de (http://www.VFFOW.de) gibt es eine so genannte Quassowski Kartei.
Gruß Peter

Jürgen Albrecht
03.02.2010, 13:49
Hallo Claus, hier alle gesuchte Namen 1918 in Danzig

Neues Adreßbuch für Danzig 1918, 22. Jahrgang, Kafemann Verlag, I.Teil, Seite 341,
Quassowski, Wanda, Frl. Klavierleherin, Altstädtischer Graben 108

Quaß, Heinrich, Schmied, Schidlitz, Unterstraße 5
Quaß, Paul, Schneider, Am Berge 2 a
Quaß, Walter, Hökerei-Inh., Schidlitz, Stolzenberg 10
Quaß, Berta, geb. Krickhahn, Ww., Grüner Weg 11
Quaß, Emma, geb. Kegel, Ww., Schidlitz, Stolzenberg 666
Quaß, Herta, Eisenbahn-Gehilfin, Grüner Weg 11


Viele Grüße Jürgen

Claus
03.02.2010, 21:08
Liebe Forumsmitglieder,

einen herzlichen Dank für den Hinweis von Peter von Groddeck auf die Kartei meines Großonkels. Auch wenn die Fundstellen zu Quaß und Quassowski dort natürlich sehr zahlreich sind, hilft mir das in diesem Falle bisher nicht weiter.

Aber vielleicht komme ich ja mit den Hinweisen von Jürgen Albrecht weiter. Vielen Dank für seinen Auszug aus dem Danziger Adressbuch. Kann mir jemand sagen, ob Girschkau noch zu Danzig gehörte?

Wanda Quassowski gehört in "unsere" Sippe (* 1852). Mit den diversen Quaß werde ich versuchen, weiter zu forschen. Von anderer Seite erhielt ich einen Auszug aus dem Einwohnerbuch 1927-1928 unter Gischkau:

Quaß, Franz, Gastwirt, Materialwaren, Holz und Kohlenhandlung

Verfügt vielleicht jemand noch über weitere Daten zu dieser Person?
Kann mir jemand sagen, ob es noch Kirchenbücher von Gischkau gibt?
Oder muss ich bei Praust nachschauen?

Ein herzliches Dankeschön an alle Betrachter meines Beitrages und besonders an die oben genannten Forscher für ihre Hilfe!
Claus Quassowski

Hans-Joerg +, Ehrenmitglied
03.02.2010, 21:50
Hallo Claus
Dann schick ich Dir noch Quaß aus den Danziger Einwohnerbüchern 1942 und 1937/ 38
Viele Grüße
Hans-Jörg

Claus
04.02.2010, 19:53
Hallo Hans-Joerg,
auch Dir vielen Dank. Jetzt habe ich erst einmal Material, das ich mit dem polnischen Forscherkollegen abklären kann. Mal sehen, ob wir dann weiter kommen.
Viele Grüße aus Woltersdorf bei Berlin
Claus

weberu
01.09.2010, 13:37
Hallo Claus,
ich bin neu im Forum und bei der Ahnenforschung. Ich suche nach Barstys in Tilsit/Ostpreußen. Meine Großeltern David Barstys und Johanna Emilie Abrakat haben 1897 in Tilsit geheiratet.
Unter den Namen Barstys habe ich einen Jürgis Barstys in Lasdehnen, ( nicht weit von Tilsit ) Ostpreussen gefunden, geb. 1805, geheiratet am 3. Aug. 1832. Seine Frau war eine Maryke Girrulis. Da im Forum bei Lasdehnen auch der Name Quassowski vorkommt, gibt es vielleicht eine Verbindung?!
Freundliche Grüße
weberu

Claus
12.09.2010, 21:26
Hallo Weberu,
in welchem "Forum bei Lasdehen" kommt der Name Quassowski vor? Ich bin an allen Fundstellen interessiert! In der Tat gab es auch Quassowski/ky in Lasdehnen!
Jurgis (Georg) Quassowsky, geb 1846 in Werszkepchen, erwarb 1869 das Bauerngut Lasdehnen (Haselberg) 16 mit rd 45 ha und besaß noch ein zweites Gut, das aus Lasdehnen 10, 48, 58, 77 bestand, erwarb aber 1890 das Freigut Ragupönen. Er hatte wohl sieben Kindern.
Auch sein Vater (geb. 1819) scheint ab ca. 1876 dort gelebt zu haben. E

Claus
12.09.2010, 21:31
auf einmal war der Text weg..... scheint aber bis zu diesem "E" gespeichert zu sein. :( So sollte es weitergehen:

Er war mit einer Enusze Dojatis oder Dujatis verheiratet, der Sohn mit einer Dorothea Balk. Andere Namen aus dieser Zeit oder von diesem Ort habe ich derzeit nicht, sondern bin selbst noch auf der Suche!

Freue mich also auf neue Angaben zu dem "Forum bei Lasdehnen".:)
Gruß
Quaki
g;)

Beate
12.09.2010, 22:26
Hallo Claus, der Name "Enusze Dojatis/Dujatis" stammt vermutlich aus dem heutigen Litauen, nicht? Hab in der Richtung auch schon für uns geforscht.

Schöne Grüße Beate

weberu
14.09.2010, 11:37
Hallo Claus,
diesen Hinweis auf Barsties habe ich hier gefunden: OWP] Quassowski/y - Kurszentis in Lasdehnen
Date: 2005/11/05 16:03:01
From: ow-preussen <ow-preussen(a)quassowski.de>

... Das Ehepaar Dujatis verkaufte den Hof (123 morgen, 28 Ruten) am 18.11.1839 an ihre ältere Tochter Ennutte, damals 28 Jahre alt, für 650 Taler und Altenteil. Sie war seinerzeit verlobt mit Ohnus Barsties oder Bastschat, dem das zuviel Geld war und der sich deshalb zurückzog ...

Ich hatte nur gehofft, dass über Barsties bzw. Barstys noch etwas mehr bekannt sein würde. Mit mehr kann ich nicht dienen, leider. Bin aber weiterhin an Barstys interessiert.
Weiterhin viel Erfolg bei der Suche
weberu

Claus
16.09.2010, 20:55
Hallo Beate,
ob der Name aus dem heutigen Litauen stammt, vermag ich nicht zu sagen. Bis zur großen Pest 1710 war im nordöstlichen Ostpreußen die Mehrheit der Landbevölkerung litauisch, deshalb nannte man die Gegend auch Preußisch-Litauen oder auch Kleinlitauen.
(siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/Preu%C3%9Fisch_Litauen )
Auch die anderen Quassowskis, die in diesem Raum bekannt sind, trugen zumeist litauische Vornamen (z.B. Jurgis, Endrikis, Agutte, Jewa etc.)

@weberu: Der von Dir zitierte Beitrag stammte von mir, aber ich habe leider nichts, was darüber hinaus geht.

Schöne Grüße aus der Mark Brandenburg
Claus Quassowski

weberu
02.10.2010, 19:12
Hallo Claus,
ich habe eine Bitte: der FN Barsties soll in der Quassowski-Datei, Band B auf Seite 79 folgende und in Band D Seite 282, vorkommen. Ist es möglich, mir dazu etwas zu schicken? Wäre ganz toll.
Freundliche Grüße und danke
U. Weber

quaass
09.10.2010, 05:35
Bitte entschuldigen Sie mich, wenn der Deutsch schreibe ich sehr schlecht, ich bin mit Google Translate, wie ich nicht Deutsch sprechen. Ich sah dein Thread auf den Namen Quaass, ist mein Nachname quaass, und ich lebe in Australien.

Meine Familie wurde interessiert zu erfahren, wo unser Name herkommt, habe ich viele Variationen im Laufe der Jahre gehört, aber nie Quaassowski.

Es gibt nicht viele von uns in Australien, und ich glaube, wir alle stehen. Ich würde auf jeden Informationen, die Sie haben, um mehr über unsere Namen erfahren könnte von Interesse sein.

Ashley Quaass

quaass
09.10.2010, 05:39
Ich fügte hinzu, dass wir immer unter dem Eindruck war, dass der Name Quaass aus einer Stadt oder einem Dorf nahe der Grenze zu den Niederlanden kamen haben?

Claus
11.10.2010, 21:49
Hallo Ashley,

I'm very pleased to hear from you. You may write in English, even if my English is not so good. It's interesting to know, that there are people called "Quaass" in Australia. In which town / region do you live?

Until the thread about "Quaass" I had never heart about people with "double-a" in the name. I don't know, if there is a connection between your "Quaass" and our "Quass, Quaß, Quassowski, Quasowski" and so on. Our family in former times was named Quaß or Kwas (ß = the German letter called s-z). It derives from the Slavic word "kwas" that means any kind of "sour" or especially "sourdough". The clerks of the parish registers changed the writing from Slavic "kwas" to latin "quass". But they made some mistakes and so there exist some other writings, too.

Can you tell me more about your family and your ancestors? When did they come to Australia? Of which religion they were / you are? Perhaps together we can find out a little bit more about your ancestors!

I hope to get news from you soon! Please send it directly to my adress: genealogie (at) quassowski (dot) de

Best regards from merry old Germany
Claus