PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Suche den Namen einer Gasse in der Altstadt



langhecken, +26.09.2011
30.05.2010, 18:44
Hallo Danzig-Kenner,

das untenstehende Foto machte ich am Langenmarkt vor dem Grünen Tor
stehend und blickte nach links. Wie heisst diese kleine Gasse?

Viele Grüße
langhecken



5931

Marc Malbork
30.05.2010, 19:19
Hallo,
Große Hosennähergasse, ab der nächsten Quergasse (Brotbänken...) dann Kleine H'gasse.
Auf meinen poln. Plänen steht dazu Ponczosznikow und Dziana. Und damit gleich Anschlussfrage an Polnischsprecher: bitte, was heißt das ?

Freundliche Grüße
Rüdiger

weimora
30.05.2010, 19:26
Es ist die ehem. Gr. Hosennähergasse (Ponczosznikow), sie führt bis zur ehem. Brotbänkengasse (Chlebnicka). Ab der Brotbänkengasse bis zur ehem. Frauengasse (Mariacka) liefen wir dann weiter durch die ehem. Kl. Hosennähergasse (Dziana).

Viele Grüsse
Weimora

magdzia
31.05.2010, 13:32
Hallo Rüdiger,

für die polnischen Strassen-Namen liefert nicht die "Hose" sondern wohl eher der "(Nylon)Strumpf" Vorlage. :)

Pończosznik ist eine Strumpfbandnatter, demnach ist die "ulica pończoszników", die "Strasse der Strumpfbandnattern".

Dzianina bedeutet Wirkware. Der Adjektiv hier ist dziana (w.), dziany (m.), dziane (s.). Da ulica weiblich ist, heißt es "ulica dziana" also die "gewirkte Strasse".

Viele Grüße
Magdalena

Marc Malbork
31.05.2010, 14:34
Vielen Dank. "Strumpfbandnatter" - ein neues Wort in meinem Sprachschatz !

Ich glaube, die sich nun aufdrängende Frage nach den heutigen polnischen Straßennamen etwa der ehem. "Gr. Wollwebergasse" oder des vormaligen "Eimermacherhofes" überlassen wir dann mal den Doktorarbeiten von Sprachwissenschaftlern.:)

langhecken, +26.09.2011
31.05.2010, 16:11
Hallo Rüdiger,

vielen Dank für den Gassen-Namen.

Viele Grüße
langhecken

magdzia
01.06.2010, 10:17
Hallo Rüdiger,

bin bei meiner "Doktorarbeit" durchgefallen. ;) Entschuldige die falsche Auskunft.
Nicht die Schlange ist bei dem Begriff "Pończosznik" "Modell" gestanden sondern der alte Beruf "Strumpfwirker", der ebenfalls "Pończosznik" genannt wurde. Hätte ich mir aber gleich denken müssen.....wenn es einen "Hosennäher" gab, dann wohl auch einen "Strümpfemacher".
Jetzt bin ich schlauer, dank deiner Frage. :D

Meistens wurden die deutschen Namen ins Polnische übersetzt bzw. man orientierte sich an dem deutschen Namen. So hat es mir zumindest meine Oma seinerzeit erklärt. Sie arbeitete in der ul. Kozia (Ziegengasse) und ich fand damals den Namen witzig. Ich glaube, den Begriff "Hosennäher" gibt es im Polnischen nicht, das ist dann ein Schneider, der sich auf Hosen spezialisiert hat.
Wenn es Hosennäher gab, gab es da auch dann eine Rocknäherin? Oder hieß es hier wie heute Damenschneiderin?

Die Gr. Wollwebergasse heißt heute Weberstr. (ul. Tkacka) und die Kl. Wollwebergasse heißt Woll(ener)str. (ul. Wełniarska).

Der Eimermacherhof hieß früher ul. Wiadrownia (Eimermacherei). Lt. "Akademia rzygaczy" (http://www.rzygacz.webd.pl/index.php?aid=440) existiert diese "Strasse" anscheinend nicht mehr.

Viele Grüße
Magdalena

weimora
01.06.2010, 10:42
Hallo Magdalena,

die frühere Gasse Eimermacherhof, die sich am letzten Stück des Radaunekanals bis zur früheren Kalktor-Brücke, - hier mündet der Radaunekanal in die Mottlau - hinzog, existiert tatsächlich nicht mehr. Bei meinem letzten Danzig-Besuch stellte ich fest, dass sich hier nur noch ein grosser Platz befindet, auf dem Busse der öffentlichen Verkehrsbetriebe abgestellt werden.

Was jedoch noch überraschend zu finden ist, ist die eiserne Brücke über den Kanal. Diese Brücke führte aus Richtung der Gasse "Rähm" (Sukiennicza) zur Gr. Bäckergasse, die gemeinsam mit der Kl. Bäckergasse nach 1945 den genannten Platz leider weichen musste.

Viele Grüsse
weimora

Marc Malbork
01.06.2010, 21:21
Zitat Magdzia:
"...bin bei meiner "Doktorarbeit" durchgefallen..."


:surprised: Aber nein, das Thema waren doch Wollweber und Eimermacher. Magdalena promoviert mit summa cum laude !

ul. kozia hätte übrigens selbst ich evtl. verstehen können. Von meiner Oma kenne ich es im Platt, "de kos" mit langem "o" war, nu was wohl, die Ziege.

Die ehem. Straße Eimermacherhof ist heute ein Fußpfad an der Radaune ohne Häuser, auf der anderen Seite ebenso die ehem. Straße Karpfenseigen. Alles schön grün zum Spazierengehen und Joggen. Die Radaune wird am Ende dann überquert von der Kalkortbrücke (nicht: Kalktor).

http://picasaweb.google.com/lh/photo/37-LvvBVaOc9GfMhAtfMEw?feat=directlink

Ein schöner Ort um Danzigs Silhouette zu fotografieren.

http://picasaweb.google.com/regideur/EinSpaziergangDurchDanzigImMai2010#547125426285967 9026

30Frohsinn01
02.06.2010, 10:08
Hallo Rüdiger,
gestochen scharfe Bilder, aber das hast Du ja schon mehrfach hier bewiesen.
Danke
Karlheinz

magdzia
03.06.2010, 00:44
Hallo Rüdiger,

vielen Dank für deine netten Worte......aber.....
wir wollen doch auf dem Teppich bleiben, sonst muss ich mir noch zum Schlafen eine Krawatte zulegen. ;):D

"Kos" mit langem "o", das war auch das Wort, das meine Großmutter benutzte. In Polen dachte ich, es ist ihr schlechtes Polnisch und verbesserte sie immer. Irgendwann sagte sie zu mir: "Marjelchen, ich sage es so wie schon immer, wie auch meine Eltern es aussprachen." Da wurde mir bewußt, dass es gar nicht polnisch war. So war es auch bei dem Wort "Tornister". :) Nachdem diese Worte in Deutschland nicht verschwanden, war das ganz klar: es ist das danziger Platt.

Deine Bilder sind wirklich gestochen scharf und schön. Mein Kompliment.
Ich muss gestehen, dass ich Danzig noch nie so gesehen habe.
Ich saß bestimmt eine halbe Stunde vor dem Bild "Kalktorbrücke" und dachte: "Mein Gott, ist die Brücke schön. Ist das wirklich in Danzig? Bist du schon mal da gewesen?"

Ob ich schon mal über diese Brücke gelaufen bin, kann ich gar nicht sagen. Mir wurde bewußt, dass ich durch Danzig noch nie mit den Augen eines Touristen gelaufen bin. Ich hatte zwar immer Touristen dabei und zeigte ihnen eben die "berühmten touristischen Attraktionen". Selbst bin ich dann zum bestimmten Ziel durch Danzig gelaufen, ohne auf die Straßennamen oder die Schönheiten zu achten, eigentlich wie ein Bewohner dieser Stadt.
Ich glaube, in diesem Forum habe ich mehr Straßennamen (deutsch und polnisch) von Danzig gelernt als jemals zuvor und ich habe mir für meine nächste Reise so viel vorgenommen, dass es unmöglich ist, es zu schaffen.

Es wird aber nicht meine letze Reise dorthin sein. :)

Viele Grüße
Magdalena

Marc Malbork
03.06.2010, 01:36
Hallo Magdalena,

aus rational nicht wirklich nachvollziehbaren Gründen gefiel mir schon der lange Bogen der ehem. Wallgasse mit dem kaputten Hafengelände. Man kommt dann an die heute grün gerahmte Radaune, biegt sozusagen um die Ecke und .... booah ist das schön - erster Blick: Langebrücke. Zweiter Blick nach unten - die Kalkortbrücke, die ich auch ganz toll finde.

Nun warten auf mich mindestens noch die Schinkelkirche in Ohra, St.Ignatius, der Hagelsberg, ganz Sopot und ... und... und...

Also auch mein letzter Danzigbesuch war es, so Gott will, sicher nicht.:)

Alflan
03.06.2010, 01:54
Röpergasse?