PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Akten vom Amtsgericht Danzig von 1943 - Wo finde ich diese heute?



fossy123
26.12.2011, 16:49
Liebe Forumsmitglieder,

ich bin auf der Suche nach dem Familiennamen TOLLKÜHN. Nun habe hier 2 Urkunden von polnischen Ämtern auf denen jeweils folgender Randvermerk verzeichnet ist:

"Auf Anordnung des Amtsgerichts in Danzig Aktenzeichen 15.III.149/43 wird berichtigend vermerkt, dass es überall urkundlich und richtig "Tollkühn" nicht Tulkin heißen muß.

Den 15. Juli. 1943
Der Standesbeamte"

Meine Frage nun, kommt man heutzutage noch an diese o. g. Gerichtsakten ran bzw. kann diese einsehen? Wo genau kann ich mich hinwenden, um mehr zum o.g. Aktenzeichen zu erfahren? An welche Behörde muß ich mich wenden?

Vielleicht kann mir ja der ein oder andere einen Tipp geben. Mich würde interessieren, wieso, weshalb, warum der Name geändert wurde.

Vielen Dank und noch einen schönen 2. Restweihnachtsfeiertag

Mathias

Fackel
08.01.2012, 20:13
Hallo Mathias,
viel Kenntnisse habe ich leider auch nicht. Aber aus eigener familiärer Erfahrung würde ich jetzt einfach mal
darauf tippen, dass Dein Familienname deshalb auf "Tollkühn" abgeändert wurde, weil es vorher ein baltischer Name war. 1943 wurden viele Namen, die nicht deutsch klangen eingedeutscht. Dies betraf insbesondere Personen, die bei einer staatlichen Behörde (z.B. Polizei, Bahn, Schule etc..) gearbeitet hatten.
Zu diesem brisanten Thema gibt´s übrigens unzählige Abhandlungen im Internet.
Übrigens habe ich im Internet auch verschiedene Versionen dieses Namens gefunden. Schau doch einfach mal bei diesem Link nach: http://wiki-de.genealogy.net/Tolkien_(Familienname)! Bei meinem Familienamen wurde die Änderung übrigens auf der Geburtsurkunde bzw. im Kirchenbucheintrag vermerkt.
Und als kleinen Tip dazu: Auch in den Kirchenbucheinträgen wird der Nachname in den unterschiedlichsten Versionen geschrieben.
Viele Grüße
Heike

Frischula
21.01.2012, 01:52
Hallo Mathias !

Im Jahre 1943 gab es viele Änderungen von polnischen oder auch litauisch und etc. klingenden Namen ! Meistens waren es die Betroffenen selbst, die das beim Standesamt Danzig ändern ließen, um sich damit "einzudeutschen" zu lassen ! Soziologisch nennt man das gesellschaftlichen Druck:-(
Wie auch immer. Ich bin mir sicher, dass ich einmal eine ganz interessante, sehr umfassende Info im Internet darüber gefunden habe, speziell auf die Umbenennung von Namen im Danzig Gebiet. Ich muss mal schauen, wo ich das habe und gebe sofort Bescheid ! Ansonsten wäre vor Ort, also im Danziger Standesamt sehr hilfreich. Es gibt dort einen Standesbeamten, der Deutsch spricht und sehr umgänglich ist !

Das jetzt vorab !

Greetings
Frischula