-
Presseschau Danzig und Polen
Guten Tag,
schon oft habe ich Online-Artikel in Zeitungen gelesen und dachte, dieser Artikel wäre etwas für das Danzig-Forum. Heute wieder zwei Artikel.
Wenn’s recht ist, eröffne ich jetzt einen neuen Thread, in den jede/r kommentarlos Artikel einpflegen kann, die einen Bezug zu Polen und/oder Danzig haben.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Żegnaj, pociągu! 91 proc. wzrost pasażerów na lotach krajowych«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...na_lotach.html, Google-Übersetzung
(Entwicklung der polnischen Inlandsfluggastzahlen. Titel der Überschrift sinngemäß: »Tschüss, Bahn! 91 % mehr Passagiere auf Inlandsflügen«)
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Deutschlandfunk:
»Mediale Machtkämpfe – Polen vor dem Medienereignis Euro 2012«
http://www.dradio.de/dlf/sendungen/m...edien/1761293/
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Wyspa Spichrzów – zobacz, jak wyglądała przed wojną«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...zed_wojna.html, Google-Übersetzung
(Sinngemäß: »Speicherinsel – wie sie vor dem Krieg aussah«. Mit Fotostrecke historischer Bilder der Speicherinsel.)
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Tym żyła cała Polska. Sześć lat temu płonął kościół Św. Katarzyny«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...l_kosciol.html, Google-Übersetzung
Sinngemäß: »Vor sechs Jahren brannte die Katharinenkirche«. Mit Fotostrecke.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Spiegel Online:
»EM-Hotel der deutschen Mannschaft: Wo Poldi und Özil vom Titel träumen«
http://www.spiegel.de/reise/europa/d...-a-834797.html
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Spiegel Online:
»EM-Gastgeber Polen · Wackliges Wunder von Warschau · Aus Danzig und Warschau berichtet Stefan Kaiser«
http://www.spiegel.de/wirtschaft/soz...-a-834316.html
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Nowoczesny, minimalistyczny, a do tego basen na dachu. Nowy hotel w Sopocie!«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...achu_.html?i=0, Google-Übersetzung
Überschrift sinngemäß: »Modern, minimalistisch und mit Schwimmbad auf dem Dach. Neues Hotel in Zoppot«. Artikel über das Mera Spa. Lage des Hotels auf Google Maps.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Gdyński dworzec otwarty! 40 mln i wygląda jak nowy«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias..._jak_nowy.html, Google-Übersetzung
»Wiedereröffnung des Hauptbahnhofs Gdynia. Kostete 40 Millionen und sieht aus wie neu« – mit unfangreicher Fotostrecke.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Süddeutsche Zeitung:
»Niemals auf der Türschwelle küssen – Reiseknigge für Polen und die Ukraine zur EM«
http://www.sueddeutsche.de/reise/rei...ssen-1.1375557
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Jak restauratorzy w Gdańsku podnieśli ceny na Euro 2012«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...y_na_Euro.html, Google-Übersetzung
(Danziger Gastronomen erhöhen zur EM die Preise)
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Gdański Żuraw podświetlony 53 energoszczędnymi lampami«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...i_lampami.html, Google-Übersetzung
Krantor bekam neue Beleuchtung. Mit Fotostrecke. Die Bilder sprechen für sich, die Übersetzung kann man sich in diesem Falle sparen.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Sprzedawał Rosjanom stare złotówki. Grozi mu 8 lat«
http://wyborcza.pl/1,126565,11955985..._mu_8_lat.html, Google-Übersetzung
Betrüger verkaufte Russen alte polnische Banknoten. Ihm drohen acht Jahre Haft.
(Mit diesem »Trick« könnte ich meine nächsten Aufenthalte in Danzig locker finanzieren. Ich habe noch genau 61.000 alte Złotych im Schreibtisch.)
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Elbląg ma nowoczesną marinę. Czy Żuławy będą jak Mazury?«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...k_Mazury_.html, Google-Übersetzung
Elbing hat eine neue Marina bekommen.
(Jetzt müssten nur noch die russischen Behörden den Zugang zwischen Ostsee und Frischem Haff in Pillau ein wenig öffnen.)
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Zeit Online:
»Lech Wałęsa — ›Das Fußballstadion war unser Ort‹«
http://www.zeit.de/sport/2012-06/lec...anzig-fussball
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Günter Grass w Trójmieście. Gdzie spotkasz noblistę?«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...nobliste_.html, Google-Übersetzung
(Günter Grass in der Dreistadt. Wo kann man einen Nobelpreisträger treffen?)
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Plaża, Monciak, dziewczyny w bikini, czyli Sopot w czasie wakacji... 70 lat temu«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...i_Sopot_w.html, Google-Übersetzung
Zoppoter Badeleben im Sommer 1940 auf Farbfilm.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Niesamowite. 12 lat XXI w., a Sopot to już inne miasto. Zobacz, jak się zmieniło«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...e_miasto_.html, Google-Übersetzung
Sinngemäß: Unglaublich, wie sich Zoppot in den zwölf Jahren des 21. Jahrhunderts verändert hat.
Eine sehr spanndende Fotostrecke mit erklärendem Text und Gegenüberstellung von elf Orten in Zoppot mit Fotos von 2000 und 2012.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Schönen guten Nachmittag,
hallo Achim,
zu Deinem letzten Beitrag entwickelte sich eine recht lebhafte Diskussion. Ich habe dazu ein neues Thema aufgemacht und die bisherigen Beiträge dorthin verschoben: Zoppot im Vergleich 2000 und 2012.
Viele Grüße aus dem Danziger Werder
Wolfgang
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Żabi Kruk, Kocurki, Pachołów. Poznaj historię nazw gdańskich ulic«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...orie_nazw.html
Sinngemäß: »Entdecken Sie die Geschichte der Danziger Straßennamen«. Die Google-Übersetzung des Artikels taugt hier vermutlich ganz wenig, leider kann ich keine andere anbieten. Aber ein lohnenswerter Fotorundgang durch Danzig ist der Artikel allemal.
Wer übrigens mit Google Translate nicht so im Detail vertraut ist: wenn man mit der Maus über den übersetzen Text fährt, wird dort der Originaltext angezeigt. Das ist bei diesem Artikel mehr als sinnvoll, denn Google übersetzt gnadenlos auch die polnischen Straßenbezeichnungen. Vermutlich nicht immer ganz korrekt.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Najpiękniejsze parki Trójmiasta«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias..._RANKING_.html, Google-Übersetzung
»Die schönsten Parks der Dreistadt«
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Pomylone płytki w fontannie Czterech Kwartałów. Do poprawki«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...talow__Do.html, Google-Übersetzung
In diesem Artikel geht es um den modernen Brunnen an der Ecke Heilige-Geist-Gasse / 1. Damm (ul. Świętego Ducha / Grobla I) und dass Farbplatten dort falsch angebracht wurden. Der Artikel wird dafür sorgen, dass ich beim nächsten Besuch in Danzig den Sinn der vier Farbplatten im Brunnen verstehe und nicht einfach nur denke »hübsch bunt hier«.
Und falls es jemandem so geht wie mir, der auch immer zum besseren Verständnis auf den Stadtplan schauen muss, hier der Link zum Luftbild bei Google Maps zur von mir hoffentlich richtig lokalisierten Stelle und hier die Ecke in Google Street View.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Die google Übersetzung ist mittlerweile wirklich gut geworden. Füher konnte man Polnisch nur ins Engliche einigermaßen verständlich übersetzen. Und auch dann war es kaum zu verstehen.
-
Liste der Anhänge anzeigen (Anzahl: 1)
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Czy Gdańsk jest naprawdę przyjazny rowerzystom? Zapraszamy do debaty«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...apraszamy.html, Google-Übersetzung
Der Artikel ruft zu einer Leserdebatte zum Thema »Wie fahrradfreundlich ist Danzig?« auf.
Wer mich fragt: ziemlich fahrradfreundlich.
Anhang 11354
Das Foto ist vom 19.08.2005, also fast auf den Tag genau sieben Jahre alt. Schon damals verwöhnte Danzig mit einem teilweise sehr gut ausgebauten Radwegenetz.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Trójmiejskie dworce wstydu. Tylko jeden na poziomie. Zobacz ranking ›Gazety‹«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...poziomie_.html, Google-Übersetzung
Wenn ich’s recht verstanden habe, handelt es sich hier um das Ranking von Gazeta-Wyborcza-Redakteuren in Sachen »welcher Bahnhof ist der hässlichste oder wo ist am schlimmsten gesündigt worden«.
Interessant sind wieder die Bilder, jeder der Bahnhöfe wird auch kurz mit seiner Geschichte (mit historischem Bildmaterial) und seinem möglichem weiteren Schicksal bzw. seiner weiterer Entwicklung vorgestellt.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Kto kogo wypędzał? Polacy i Niemcy się porozumieli«
http://wyborcza.pl/1,75248,12388121,...rozumieli.html, Google-Übersetzung
Ein gänzlich unaufgeregter Artikel über die Vorstellung des Konzepts des deutschen Projekts »Flucht, Vertreibung, Versöhnung«.
Zum gleichen Thema ein Artikel in der FAZ:
»Ächtung jedweder Vertreibung«
http://www.faz.net/aktuell/politik/i...-11872118.html
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Die Presse: Polen und die Eurozone, etc.
http://diepresse.com/home/politik/au...Selbstzweifeln
Lesevergnügen wünscht
Rudolf H. Böttcher
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Tagesspiegel:
»Ein spätes Erbe«
http://www.tagesspiegel.de/weltspieg...e/7083546.html
Artikel über das wiedererwachende jüdische Leben in Polen.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Hier ein Filmchen vom Konzert
http://www.youtube.com/watch?v=63jUMrVgDX4
Ich fand sie ganz gut. Polnische Jüdin aus San Francisco.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Dźwigi stoczniowe widziane z różnych punktów miasta«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...ow_miasta.html, Google-Übersetzung
Fotogalerie mit den Kränen der Werft als Mittelpunkt. Im Text wird vor allem die Bedeutung der Kräne für das Danziger Stadtbild erwähnt und dass die überwiegende Mehrheit der Danziger für deren Erhalt plädiert.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Gdańsk ma swoją encyklopedię. Ponad tysiąc stron, prawie 3 kg wagi«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...ac_stron_.html, Google-Übersetzung
»Danzig hat seine Enzyklopädia. Mehr als tausend Seiten, fast drei Kilogramm schwer«
http://www.encyklopediagdanska.pl
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Śmiertelnie groźny fosfor biały na plaży to sprawka wojskowych«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...o_sprawka.html, Google-Übersetzung
Artikel über Munitionsfunde (vor allem Phosphor) an der Ostseeküste zwischen Czołpino und Ustka (Stolpmünde).
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»W pogoni za utraconym pięknem. Oliwa według Tomasza Struga«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...g_Tomasza.html, Google-Übersetzung
Sinngemäß: »Auf der Suche nach vergangener Schönheit. Ein Rundgang durch Oliva«
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Spiegel Online:
»Polnische Nachrichtensites · Fünf Euro im Monat für Nachrichten«
http://www.spiegel.de/netzwelt/web/p...-a-853744.html
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Pamiątka po wielkich rodach. Zobacz najpiękniejsze dwory i pałace Kaszub«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...ekniejsze.html, Google-Übersetzung
Herbstliche Ausflugstipps zu den schönsten Villen in Kaschubien. Mit zehnteiliger Fotostrecke.
Da sind wirklich einige Perlen dabei, in Sasino war ich beispielsweise schon zweimal. Total schön gelegen, bietet sich an, wenn man mit dem Auto an der Ostseeküste von oder nach Danzig unterwegs ist und auf der Fahrt etwas Zeit hat. Der Leuchtturm von Stilo ist dann auch nicht mehr weit.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Hallo Achim ,
vielen Dank auch für diese Einstellung der schönsten Villen und Schlösser im kaschubischen Gebiet . Ich sehe es immer wieder gern , was Du hier in das Forum stellst . Auch die Beschreibungen ( ich versuche lieber , sie trotz meiner geringen Polnisch-Kenntnisse in dieser Sprache zu lesen ) sind sehr interessant .
Ein schönes Wochenende wünscht Dir Rudi
Ein schönes W
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Siedlce cię zadziwią. Wybierz się z nami na spacer«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...na_spacer.html, Google-Übersetzung
Fotorundgang durch Schidlitz.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Achim,
dieser Artikel steht im krassen Gegensatz zu der von den Polen so oft geäusserten Kritik an Pesa-Produkten.
Man braucht nur in die einschlägigen Foren (trojmiasto.pl, gazeta.pl/trojmiasto, aber auch http://www.forum.dawnygdansk.pl) zu schauen, wie lauwarm doch die Liebe der Danziger zu ihren neuen Pesa-Trams ist.
Aber die/wir Polen meckern vielleicht einfach gerne - und immer über Gebühr... ;)
Gruss,
Michael
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Neptun Office - najwyższy biurowiec w Trójmieście«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...ojmiescie.html, Google-Übersetzung
Artikel über das »Neptun Office«, das geplante Hochhaus in Langfuhr. Die Überschrift finde ich etwas verwirrend. »Höchstes Bürogebäude der Dreistadt« – das stimmt nicht. Die »Sea Towers« in Gdynia sind 125 und knapp 145 Meter hoch, das »Neptun Office« soll 80 Meter hoch werden.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Achim,
es stimmt schon: Neptun wird das höchste Bürogebäude ("Biurowiec") - in den Sea Towers sind ja grösstenteils Wohnungen untergebracht.
Gruss,
Michael
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Die Danziger lieben ihre Autobusse und und die Trambahnen so sehr, dass sie diese mit ihren Autos regelmäßig knutschen.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
hallo michael, danke für den hinweis. da hab ich wieder etwas gelernt. ich ging bislang immer davon aus, dass in den sea towers mehr oder minder ausschließlich büros untergebracht sind. gruß, achim
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Soweit ich informiert bin, sollte der mittlere Preis einer Eigentumswohnung in den Türmen bei knappen knappen 4000 Euro/Quadratmeter liegen. Will nichts Falsches sagen, aber die haben hier duchaus traumhafte Vorstellungen.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Szwedzka artystka koloryzuje słynne zdjęcia: atomowy grzyb, Charlie Chaplin... Manipulacja, dokument czy dzieło sztuki?«
http://wyborcza.pl/1,75475,12535443,...__atomowy.html, Google-Übersetzung
Der Artikel hat unmittelbar nichts mit Danzig oder Polen zu tun, aber ich finde ihn trotzdem sehr spannend.
Ein Schwede hat sich historische Schwarzweißfotografien vorgenommen und diese in Photoshop »auf neu getrimmt«, sprich retuschiert und vor allem koloriert. Die Ergebnisse finde ich phänomenal:
http://forrifarg.se/portfolio, Google-Übersetzung
Dieser Mensch bietet seine Bildbearbeitungskünste übrigens jedermann an. Wer beispielsweise ein ganz besonderes Geschenk sucht und auf alte Familienfotos zugreifen kann, kann sich hier seine Urgroßeltern restaurieren und färben lassen.
-
AW: Presseschau Danzig und Polen
Gazeta Wyborcza:
»Gdańszczanie nie umówią się już pod słynnym LOT-em«
http://trojmiasto.gazeta.pl/trojmias...ym_LOT_em.html, Google-Übersetzung
Das LOT-Gebäude am Dominikswall (Wały Jagiellońskie) soll abgerissen und durch einen Hotelbau ersetzt werden.