Ergebnis 1 bis 3 von 3

Thema: Was bedeuten die Namensendungen kine und kyte?

  1. #1
    Forum-Teilnehmer Avatar von Inge-Gisela
    Registriert seit
    09.11.2012
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    1,667

    Standard Was bedeuten die Namensendungen kine und kyte?

    Mir sind bei einem familysearch-Film unterschiedliche Namensendungen aufgefallen; Urspr.Name Naujok, auch geschrieben Flor. Naujokyte, Anna Naujokine, Heinr. Balinskine. Haben diese Endungen irgendeine Bedeutung? Es betrifft Eintragungen in einem Kirchenbuch aus Berschkallen, Krs. Insterburg. Gruß Inge-Gisela

  2. #2
    Forum-Teilnehmer Avatar von JuHo54
    Registriert seit
    11.12.2008
    Ort
    Hildesheim
    Beiträge
    2,328

    Standard AW: Was bedeuten die Namensendungen kine und kyte?

    Hallo Inge Gisela,
    http://wiki-de.genealogy.net/Memell%..._Familiennamen
    schau mal hier , vielleicht wirst du fündig...
    Liebe Grüße
    Jutta
    Jeder Tag ist ein kleines Leben für sich.

    Artur Schopenhauer* 1788 Danzig

  3. #3
    Forum-Teilnehmer Avatar von Inge-Gisela
    Registriert seit
    09.11.2012
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    1,667

    Themenstarter

    Standard AW: Was bedeuten die Namensendungen kine und kyte?

    Danke liebe Jutta, einfach super. Das Witzige ist, dass ich den gleichen Namen als Beispiel gefunden habe. Vielleicht mag ja auch noch jemand anders hier die Erklärung vor Augen haben :-). Du bist anscheinend auch eine Nachteule. Ich wünsche ein gut's Nächtle, wie die Schwaben sagen. Ich bin aber keiner. Lieben Gruß Inge-Gisela
    Also die Erklärung von GenWiki:
    "Besondere Endungen für unverheiratete und verheiratete Frauen

    Als Beispiel soll ein häufiger Familiennamen aus dem Memeland gelten: Naujoks (dt. ungefähr Neusasse, Neumann).

    Der Vater heißt Jurgis Naujoks (Jurgis = dt. Georg, siehe dazu Memelländische Vornamen). Die ledige Tochter dieses Jurgis Naujoks heißt im Kirchspiel Prökuls memelländisch-litauisch Naujokate, wobei die Endung -ate an den Stamm Naujok- unter Hinwegnahme des -s gesetzt wurde und ungefähr dem veralteten deutschen "Fräulein" entspricht, also Fräulein Naujoks. Da die Endung -ene verheiratete Frauen bezeichnet, heißt die Ehefrau des Jurgis Naujoks folgerichtig Naujokene, übersetzt ungefähr wie die Naujoksche, die Naujokin (allerdings ohne abfälligen Nebensinn) oder einfach Frau Naujoks. Eine -yte-Endung weist auf väterliches -is und -ys, eine -ute-Endung auf väterliches -ius und -us (-aty ist eine moderne amerikanisierte Form).

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •