Ergebnis 1 bis 6 von 6

Thema: Ohra: im Forum enthaltener poln. Text - bitte um Übersetzung

  1. #1
    Forum-Teilnehmer Avatar von Inge-Gisela
    Registriert seit
    09.11.2012
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    967

    Standard Ohra: im Forum enthaltener poln. Text - bitte um Übersetzung

    Ich habe hier im Forum durch Zufall einen polnischen Text gefunden unter Danzig / Gdansk Danzig aktuell Thema: Aktuelle Info aus Danzig/Gdansk bzgl. Nr. 1 von einem Gast Anonymus (Siegfried), der am 7.11.2008 um eine deutsche Übersetzung bat. Ich weiß nicht, ob ich den poln. Text einfach so hier hineinkopieren darf. Für ihn gut: Die Übersetzung bekam er von jemand anderem, nicht aus dem Forum. Sonst hätte ich sie jetzt lesen können. Da es sich um die Fundstücke in Ohra handelt, die auch in meinem Ohra-Album enthalten sind, und ich den Historiker Kosik bei meinem Besuch in Ohra jetzt kennengelernt habe, würde mich schon sehr die deutsche Übersetzung interessieren. Wer ist so nett und hilft mir. Danke Inge-Gisela

  2. #2
    Moderatorin Avatar von Beate
    Registriert seit
    11.02.2008
    Beiträge
    2.946

    Standard AW: Ohra: im Forum enthaltener poln. Text - bitte um Übersetzung

    Hallo Inge-Gisela,

    meinst Du diesen Text?

    Liebe Grüße Beate
    ..wirklich? Taktgefühl ist nicht nur ein Begriff in der Musikwelt?

  3. #3
    Forum-Teilnehmer Avatar von Inge-Gisela
    Registriert seit
    09.11.2012
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    967

    Themenstarter

    Standard AW: Ohra: im Forum enthaltener poln. Text - bitte um Übersetzung

    Ja, vielen Dank Beate. Toll mit dem Link. Ich kann zwar kein Polnisch, aber die ul. goscinna habe ich in dem Text erkannt, Maskaron (die Maske) und es wird auch anscheinend von dem Grabstein vom Friedhof berichtet. Immerhin habe ich in Ohra zwei-/dreimal nach dem Friedhof gefragt. Irgendwann merkt man sich dann das polnische Wort. Und Herr Kosik wird in dem Text auch genannt. Lieben Gruß Inge

  4. #4
    Forum-Teilnehmer
    Registriert seit
    29.03.2008
    Ort
    Süddeutschland
    Beiträge
    671

    Standard AW: Ohra: im Forum enthaltener poln. Text - bitte um Übersetzung

    Guten Abend Inge,
    auf der folgenden Seite sind Artikel über das Lapidarum mit Herrn Kosik:

    http://www.gdansk.pl/szukaj?query=Krzysztof%20Kosik

    Den von Beate angeführten Text habe ich mir mit translate.google.de ins Englische übersetzt. Ist gut verständlich.
    (ansonsten bin ich noch auf der Suche:-))
    Grüße von Inselchen2008
    Meine Namens-u.Ortsuche:
    http://forum.danzig.de/showthread.php?5465-Steinchen-für-Steinchen-zum-Mosaik

  5. #5
    Forum-Teilnehmer Avatar von Inge-Gisela
    Registriert seit
    09.11.2012
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    967

    Themenstarter

    Standard AW: Ohra: im Forum enthaltener poln. Text - bitte um Übersetzung

    Hallo Inselchen,

    danke für Deine Mühe :-) Der Text ist ja auch nicht gerade kurz. Gruß Inge-Gisela

  6. #6
    Forum-Teilnehmer Avatar von Inge-Gisela
    Registriert seit
    09.11.2012
    Ort
    Hamburg
    Beiträge
    967

    Themenstarter

    Standard AW: Ohra: im Forum enthaltener poln. Text - bitte um Übersetzung

    Ich bin happy. Eine liebe Seele hat sich erbarmt und mir den polnischen Text in etwa übersetzt. Meine Bitte hat sich somit erledigt.
    Gruß
    Inge-Gisela

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Stichworte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •