wer kann mir Angaben zum Ort Orlofferfelde, Krs. Großes Werden machen?
dort wohnte die Familie Komrowski.
Gibt es Eintragungen von Charlotte Komrowski, geb. am 28.04.1938 im Familienstammbuch?
wer kann mir Angaben zum Ort Orlofferfelde, Krs. Großes Werden machen?
dort wohnte die Familie Komrowski.
Gibt es Eintragungen von Charlotte Komrowski, geb. am 28.04.1938 im Familienstammbuch?
Hallo charlene,
Angaben zum Ort Orlofferfelde finden sich u.a. über den Link
http://www.westpreussen.de/cms/ct/ki...len.php?ID=464
Im Einwohnerbuch der Danziger Landkreise von 1927/28 findet sich kein Name Komrowski.
Ein Familienstammbuch bzw. Familienbuch wurde von westdeutschen Standesämtern i.d.R. für alle Eheschließungen zwischen 1958 und 2009 angelegt. Solltest du ein direkter Abkömmling von Charlotte Komrowski sein, kannst du beim Standesamt des Wohnortes bzw. Sterbeortes nach einer Ablichtung dieses Familienbuches fragen - sofern denn eine Eheschließung in Westdeutschland in dem genannten Zeitraum statt fand.
Eine Geburtsurkunde bzw. eine Ablichtung aus dem Geburtsregister erhälst du vom zuständigen Standesamt des Geburtsortes - sofern nicht im zweiten Weltkrieg vernichtet. Eventuell erübrigt sich das, wenn du zuerst den Weg über das Familienbuch gehst.
Viele Grüße
Peter
..... und wie der Name schon vermuten ließ ist er im 'Mennonitisches Adressbuch' von 1936 nicht gelistet. Also entweder katholisch oder evangelisch.
Peter
Hallo charlene,
Tiegenhof war von 1919 bis 1939 die Kreisstadt des Kreises Großes Werder im Freistaat Danzig.
Die Geburtsurkunden von Orlofferfelde bis 1938 befinden sich im Standesamt Tiegenhof (Nowy Dwór Gdański):
Urząd Stanu Cywilnego
ul. Warszawska 28 a
82-100 Nowy Dwór Gdański
urzad@miastonowydwor.pl
Hier findest Du in deutsch übersetzt:
Der Antrag auf eine Kopie der Akt des zivilen Status
Der Antrag auf eine Kopie der Akt des zivilen Status
und hier den Originalantrag als pdf zum Eintragen:
Wniosek o wydanie odpisu aktu stanu cywilnego
http://www.usc.pl/
Viel Glück
Herzliche Grüsse aus dem schönen Fläming
Angelika
Grabinski, Kandsorra/Kandziora, Kreft, Chlechowitz, Klawikowski, Merchel, Bertling,
Paschke, Potrykus, Ladmann, Wiczkowska, Kryszowska, Juckel, Okrey
Sorry für deutsch:
http://translate.google.de/translate...l/&prev=search
Damit du weißt, was Du wo im polnischen Original eintragen musst.
Herzliche Grüsse aus dem schönen Fläming
Angelika
Grabinski, Kandsorra/Kandziora, Kreft, Chlechowitz, Klawikowski, Merchel, Bertling,
Paschke, Potrykus, Ladmann, Wiczkowska, Kryszowska, Juckel, Okrey
Ich danke euch ganz herzlich für die Information.
Danke auch die den Fragebogen in deutscher Sprache.
Es grüßt charlene
danke, liebe Angelika, für die umfassende Antwort.
Ich werde mich jetzt mal an die Arbeit machen, mal sehen, ob ich Erfolg beim Suchen habe.
Danke!
Herzliche Grüße charlene
allo charlene
Das ist meine Mutti.
Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)