Ergebnis 1 bis 11 von 11

Thema: Übersetzung eines Wortes von 1860 KB

  1. #1
    Forum-Teilnehmer Avatar von Rahmenbauer14
    Registriert seit
    01.01.2009
    Ort
    Rerik - zwischen Ostsee und Salzhaff
    Beiträge
    1.106

    Standard Übersetzung eines Wortes von 1860 KB

    Guten Abend,
    bitte um Übersetzung eines Wortes aus einem Kirchenbuch von 1860.

    Ich lese nur bis "Handlungs ....." GENEALOGIE - Übersetzung von 1860.jpg nur oberstes Wort.

    Danke und schöne Grüße

    Rainer
    "In einem freien Staat kann jederman denken,
    was er will, und sagen, was er denkt"
    (Spinoza)

  2. #2
    Forum-Teilnehmer
    Registriert seit
    09.11.2015
    Ort
    Leverkusen
    Beiträge
    832

    Standard AW: Übersetzung eines Wortes von 1860 KB

    Hallo Rainer Hab es mal Probiert -- Handlungs- beflißener,würde auch von der Zeit her passen.Das E ist in etwa immer gleich das F auch gut zu erkennen L und ß müsste auch stimmen. Vielleicht passt es in Etwa. mfg.Roman

  3. #3
    Forum-Teilnehmer Avatar von sarpei
    Registriert seit
    17.12.2013
    Beiträge
    2.780

    Standard AW: Übersetzung eines Wortes von 1860 KB

    Sehr schön! Ein Handlungsbeflissener war ein Handlungsgehilfe, kaufmännischer Angestellter. Kann auch der Vertreter eines auswärtigen Handelshauses gewesen sein.


    Peter

  4. #4
    Forum-Teilnehmer Avatar von Rahmenbauer14
    Registriert seit
    01.01.2009
    Ort
    Rerik - zwischen Ostsee und Salzhaff
    Beiträge
    1.106

    Themenstarter

    Standard AW: Übersetzung eines Wortes von 1860 KB

    Guten Abend Roman und Peter,

    ich bedanke mich herzlich für eure Mühe.

    Der "Handlungsbeflissene" ist Teil einer Indexierung zu dem Ortsfamilienbuch Russow-Ortsteil von Rerik. Er stand dort als Pate bei einer Taufe zur Verfügung.
    Viele Nachfahren der im KB stehenden Personen leben noch in diesem Ort.
    Nur von diesem Herrn leben dort oder im Umfeld keine Nachfahren.

    Schöne Grüße aus Rerik

    Rainer
    "In einem freien Staat kann jederman denken,
    was er will, und sagen, was er denkt"
    (Spinoza)

  5. #5
    Forum-Teilnehmer
    Registriert seit
    09.11.2015
    Ort
    Leverkusen
    Beiträge
    832

    Standard AW: Übersetzung eines Wortes von 1860 KB

    Guten Morgen Rainer Ich habe eine kleine Bitte,könntest du bei solchen Problemen,den kompletten Satz einstellen?Es ist dann Einfacher die Buchstaben zu vergleichen und die Schrift auf sich wirken zu lassen.Ein wenig belesen und ein Romantiker, wie ich es bin, helfen auch Weiter. Allzeit Bereit mfg. Roman

  6. #6
    Forum-Teilnehmer Avatar von Rahmenbauer14
    Registriert seit
    01.01.2009
    Ort
    Rerik - zwischen Ostsee und Salzhaff
    Beiträge
    1.106

    Themenstarter

    Standard AW: Übersetzung eines Wortes von 1860 KB

    Guten Tag Roman,
    werde ich beherzigen. Danke für Deine Bereitschaft.

    Einen schönen Tag noch wünscht Rainer
    "In einem freien Staat kann jederman denken,
    was er will, und sagen, was er denkt"
    (Spinoza)

  7. #7
    Forum-Teilnehmer Avatar von Rahmenbauer14
    Registriert seit
    01.01.2009
    Ort
    Rerik - zwischen Ostsee und Salzhaff
    Beiträge
    1.106

    Themenstarter

    Standard AW: Übersetzung eines Wortes von 1860 KB

    Guten Tag,
    ich bitte um Übersetzung aus dem KB von 1862 (Geburten/Taufen):...INDEXIERUNG - HILFE - OFB - 10.01.16.jpg
    Es sind hier die Taufpaten.

    Ich kann nicht "übersetzen" bei 2. das Wort hinter 'August Diederichs', und vor 'zu Roggow'.

    Desweiteren die 3. und 4. Zeile von unten. Außer 'Personen waren'.

    Danke und einen schönen Tag noch.

    Rainer
    "In einem freien Staat kann jederman denken,
    was er will, und sagen, was er denkt"
    (Spinoza)

  8. #8
    Forum-Teilnehmer Avatar von sarpei
    Registriert seit
    17.12.2013
    Beiträge
    2.780

    Standard AW: Übersetzung eines Wortes von 1860 KB

    Hallo Rainer,

    so richtig geklingelt hat es zwar noch nicht, aber es könnte aus der folgenden Richtung kommen:

    a) Inspector
    b) Stellvertretende


    Viele Grüße

    Peter

  9. #9
    Forum-Teilnehmer Avatar von Stejuhn
    Registriert seit
    09.08.2011
    Ort
    Bochum
    Beiträge
    513

    Standard AW: Übersetzung eines Wortes von 1860 KB

    Guten Tag Rainer,

    ich würde sagen dass der Name Jasgerten ist.

    Viele Grüße
    Sigrid
    Nirgendswo ist es schöner als zu Hause mit der ganzen Familie vereint zu sein.
    Stejuhn, Karschen, Hinzmann, Korthals, Kumke, Rudat, Nachtigall, von Wissotzki (Wishotzki), Oberdorf

  10. #10
    Forum-Teilnehmer Avatar von Ulrich 31
    Registriert seit
    04.11.2011
    Ort
    Berlin
    Beiträge
    3.600

    Standard AW: Übersetzung eines Wortes von 1860 KB

    Hallo Rainer,

    ich stimme Peters Lesehilfe zu a) und b) voll zu.

    Gruß Ulrich

  11. #11
    Forum-Teilnehmer Avatar von Rahmenbauer14
    Registriert seit
    01.01.2009
    Ort
    Rerik - zwischen Ostsee und Salzhaff
    Beiträge
    1.106

    Themenstarter

    Standard AW: Übersetzung eines Wortes von 1860 KB

    Danke allen Beteiligten.

    Ich übernehme auch, wie Ulrich schrieb, die Lesehilfe von Peter.

    Nun gehts weiter. Mit Hilfe von 4 Personen leisten wir Zuarbeit beim Erstellen des Ortsfamilienbuches Russow /Mecklenburg.

    Danke vielmals und schöne Grüße

    Rainer
    "In einem freien Staat kann jederman denken,
    was er will, und sagen, was er denkt"
    (Spinoza)

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer

Aktive Benutzer in diesem Thema: 1 (Registrierte Benutzer: 0, Gäste: 1)

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •