Hallo an die Sprachexperten unter Euch,
immer wieder werden die beiden Bezeichnungen "Kaschubei" und "Kaschubien" für das Gebiet (in Wikipedia: "Landstrich") der Kaschuben (auch heute noch ist in deutschen Lexika daneben das Synonym "Kassuben" zu finden) nebeneinander gebraucht. Mich interessiert, ob diese beiden Bezeichnungen mit absolut gleicher Bedeutung (synonym) zu verstehen sind, oder ob es gewisse Unterschiede im Gebrauch derselben gibt. Wenn Bedeutungsgleichheit besteht, fragt sich weiter, woher dieser Sprachunterschied kommt (vgl. das Bezeichnungspaar "Tschechei - Tschechien"; siehe dazu die gute Erläuterung in Wikipedia: "Tschechien" > "Kurzform des Landesnamens - Im Deutschen").
Wenn jemand von Euch eine Antwort auf meine Fragen parat hat oder findet, würde ich mich darüber dankbar freuen.
Hier übrigens noch ein Link für Interessierte zu einer sehr lesenswerten deutschen Information über die Kaschuben: http://www.instytutkaszubski.pl/pdfy/niemiecki.pdf.
Viele Grüße
Ulrich